
ホームページの無料翻訳機能を使いましたが、誤訳はホームページ委員会の責任です。
More Health Workers Needed for Developing World
発展途上の世界のために必要とされるより多くの公衆衛生従事者
With at least 10 million people dying each year from largely preventable infectious diseases and complications of pregnancy and delivery, the United Nations today marked World Health Day with an urgent call for more than 4 million additional doctors, nurses, midwives, managers and public health workers for developing countries.
毎年妊娠と配達の主に予防できる伝染病と合併症で死にかけている少なくとも1000万人の人々と、国連は今日、発展途上国のためにさらに400万人以上の医者、看護婦、助産婦、マネージャーと公衆衛生従事者の緊急の需要によって、世界保健デーを祝いました。
“The global population is growing, but the number of health workers is stagnating or even falling in many of the places where they are needed most,” UN World Health Organization (WHO) Director-General Lee Jong-wook said of the stark statistics detailed in his agency’s World Health Report 2006 - Working Together for Health, issued today.
「世界的な人口は増大しています、しかし、公衆衛生従事者の数は淀んでいるか、彼らが最も必要である場所の多くに落ちていさえします」と、国連世界保健機構(WHO)会長リージョング-wookが彼の機関のWorld Health Report 2006で詳述される厳しい統計学の言いました - Health(今日出される)のための働くTogether。
“Across the developing world, health workers face economic hardship, deteriorating infrastructure and social unrest. In many countries, the HIV/AIDS epidemic has also destroyed the health and lives of health workers,” he added, noting that the report sets out a 10-year plan to address the crisis.
「発展途上の世界全体に、公衆衛生従事者は経済困難に立ち向かいます。そして、基盤と社会的不安を悪化させます。多くの国では、HIV/エイズ流行病は、健康と公衆衛生従事者の命を奪いもしました」と、彼が付け加えました。そして、レポートが危機について述べる10年の計画を述べる点に注意しました。
The world community has sufficient financial resources and technology to tackle most of these health challenges, yet today many national health systems are weak, unresponsive, inequitable, even unsafe, the report says in its introduction. What is needed now is political will to implement national plans and international funding to garner resources, harness knowledge and build treatment and preventative systems.
世界コミュニティには大部分のこれらの健康挑戦に取り組むために十分な財源とテクノロジーがあります、それでも、今日、多くの国家保健制度は弱くて、感受性が鈍くて、不公平で、安全でさえないですと、レポートにはその導入においてあります。現在必要であることは、国家計画を実行する政治的意志と資源を得て、知識を利用して、処置と防止的なシステムを構築する国際的な資金提供です。
“It is clear that to protect and improve the health of people worldwide, and to achieve the Millennium Development Goals, we need to rapidly bolster the global health workforce,” Secretary-General Kofi Annan said in his message for the Day, referring to the set of UN targets that aim to cure a host of socio-economic ills by 2015.
「世界中で人々の健康を保護して、増進して、ミレニアム開発目標を達成するために、我々が速く世界的な健康労働人口を強める必要があることは、明らかです」と、事務総長コフィアナンがDayのために彼のメッセージにおいて言いました。そして、2015年までに多数の社会経済的な病弊を治療しようとする国連目標の集合に言及しました。
“Africa alone will require 1 million new health workers to achieve the Goals. Without such a dramatic increase in capacity, paediatric immunizations will not be administered; infectious outbreaks will not be contained; curable diseases will remain untreated, and women will keep dying needlessly in childbirth,” he added.
「アフリカだけは、Goalsを達成することを100万人の新しい公衆衛生従事者に要求します。能力のそのような劇的な増加なしで、小児科の免疫化は、管理されません;伝染性の発生は、含まれません;治療可能な病気は治療を受けていないままです、そして、女性は不必要に出産で死亡し続けます」と、彼が付け加えました。
The health worker shortage is impairing provision of essential, life-saving interventions such as childhood immunization, safe pregnancy and delivery, and access to treatment for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in 57 countries, 36 of them in sub-Saharan Africa. It is a major obstacle in mustering an effective response to chronic diseases, bird flu and other health challenges.
公衆衛生従事者不足は、57カ国(サハラ以南のアフリカの彼らのうちの36人)で、幼い頃の免疫化、安全な妊娠と配達とHIV/エイズ、マラリアと結核の治療を受ける機会のような重要な、救命干渉の供給をそこなっています。それは、慢性疾患、鳥インフルエンザと他の健康挑戦への効果的反応を集めることにおける主な障害です。
The shortage is exacerbated by brain drain of qualified professionals migrating to better-paid jobs in richer countries.
不足は、より豊かな国によりよく支払われた仕事に移っている資格のあるプロの頭脳流出によって悪化します。
At least 1.3 billion people worldwide lack access to the most basic healthcare, often because there is no health worker. The shortage is global, but the burden is greatest in countries overwhelmed by poverty and disease where these health workers are needed most. Shortages are most severe in sub-Saharan Africa, which has 11 per cent of the world’s population and 24 per cent of the global burden of disease but only 3 per cent of the world’s health workers.
しばしば公衆衛生従事者がいないので、少なくとも13億人は世界中で最も基本的なヘルスケアへのアクセスが欠如しています。不足は全世界です、しかし、重荷はこれらの公衆衛生従事者が最も必要である貧弱と病気に圧倒される国で最も大きいです。不足はサハラ以南のアフリカで最も厳しいです。そして、それは病気の世界的な負担の世界の人口と24パーセントの11パーセント、しかし、世界の公衆衛生従事者のわずか3パーセントを持ちます。
To tackle the crisis, more direct investment in the training and support of health workers is needed now, the report says. Health budgets will have to increase by at least $10 per person per year in the 57 countries to educate and pay the salaries of the 4 million workers needed to fill the gap. To meet that target within 20 years is an ambitious but reasonable goal, the report concludes.
危機に取り組むために、トレーニングと公衆衛生従事者の支持へのより直接の投資が現在必要ですと、レポートにはあります。健康予算は、隙間を埋めるために必要な400万人の労働者の給料を教育して、払うために、57カ国で1年につき一人少なくとも10ドル増加しなければならないです。20年以内にその目標に対処することは野心的であるが、理にかなったゴールですと、レポートが結論します。
In marking the Day, the head of the UN Population Fund (UNFPA) paid tribute to the global force of midwives. “These skilled health workers play a central role in saving the lives and improving the health of mothers and infants around the world,” Executive Director, Thoraya Ahmed Obaid said.
Day をマークする際に、国連Population Fund(UNFPA)の上部は、助産婦の世界的な影響力に、敬意を表しました。「これらの熟練した公衆衛生従事者は、命を救って、世界中の母と幼児の健康を増進することで中心的な役割を演じます」、ディレクター相談役、と、ThorayaアーメドObaidが言いました。
“Yet, despite their importance, they often face poor working conditions, inadequate supplies and support and, as a female health workforce, are subject to gender discrimination,” she added.
「それでも、彼らの重要性にもかかわらず、彼らはしばしばひどい労働条件、不十分な必需品と支持に直面して、女の健康要員として、性差別になりやすいです」と、彼女が付け加えました。
“Concerted efforts are urgently needed to solve the shortage of midwives and other health workers - a shortage that is severe in the poorest countries, putting the lives of millions of people at risk. The brain drain of health workers from the developing world is an urgent issue that deserves a collective response.”
「協調した努力は、助産婦と他の公衆衛生従事者の不足を解くために緊急に必要です - 最も貧困国で厳しい不足(何百万人もの命を危険にさらされているようにする)。発展途上の世界からの公衆衛生従事者の頭脳流出は、総体的な反応に値する緊急の問題です。」
UN News Centre
国連ニュースセンター
« back
« 背中
page last updated on 07.04.2006
07.04.2006に最終更新されるページ